Не спешите поступки людей обсуждать!
Ваше мнение может быть ложным…
Постарайтесь всегда человека понять,
Как бы это вам ни было сложно!
И ненадобно вовсе «пуд соли съедать».
Нужно только свой норов заставить
В чужой шкуре хотя бы чуть-чуть побывать,-
Себя вместо другого поставить!
Да к тому же спокойно, без злобы, любя…
Лишь тогда уяснить что-то можно!
С колокольни ж своей ни других, ни себя
Никогда нам понять невозможно!
Потому-то Писание и говорит: -
Вы свой гнев проявлять не спешите!
Пусть разящим огнём ваше сердце горит,
Но гордыню свою усмирите!
Даже сделать кому-то добро не спеши,
Если злобу к иному питаешь! -
Это ханжество… или же серость души,
Это грех, что во тьме совершаешь!
Не спеши обещать, помогать, одарять,
Если сам для себя не ответил, -
А пойдёт ли на пользу твоя «благодать»
И вполне ли твой замысел светел?
Но порой нужно быстро суть дела понять
И разумно на что-то решиться…
Что же делать? – Быстрее любовь познавать!
К правде всею душою стремиться!
И вот тут-то действительно надо спешить…
Цель ведь жизни земной – «К совершенству!»,
Тот, кто мыслит иначе, рискует лишить
Себя радости вечной – блаженства!
А чтоб в жизни всегда и во всём успевать
Да при этом и не ошибиться,
Нужно разум предельно в работу включать
И…, советуясь с Богом, молиться!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".